有奖纠错
| 划词

En outre, les femmes assument une part dominante des soins prodigués en dehors du cercle familial.

主要由女性承担照顾责任,包括她们家庭之外。

评价该例句:好评差评指正

Les violences domestiques sont des violences perpétrées par une personne qui appartient au cercle familial de la victime.

家庭暴力是受害者家庭圈子内某人实施暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation de la vulnérabilité des femmes face à la violence dans le cercle familial et dans la vie publique, et l'amélioration de l'accès à une justice soucieuse de l'égalité des sexes sont des objectifs clefs de la Stratégie.

减少妇女家庭和公共生活中遭受暴力危险,并增加诉诸能敏感认识到性别特征司法体制机会是阿富汗家发展战略关键目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de garde présente en outre l'avantage d'aider les familles à s'organiser dans un environnement social en mutation et il offre aux enfants les possibilités de rencontres et de socialisation dont ils ont besoin hors du cercle familial.

该看护系统还有帮助家庭变动社会环境中做出安排好处,并为儿童提供他们所需要家庭之外结识他人和社会化机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note de l'élaboration d'un projet de plan national pour la protection des femmes, mais il constate avec préoccupation que celui-ci ne prévoit aucune législation particulière visant à ériger en infraction la violence faite aux femmes, y compris dans le cercle familial.

委员会注意到缔约订《保护妇女家计划》草案,但关切是,该计划没有设想制定具体立法,把包括家庭暴力针对妇女暴力行为定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur exercice par les femmes de leurs droits demeure tributaire de l'instauration pour les femmes et les petites filles d'un climat de sécurité dans leur vie publique comme dans le cercle familial, ainsi que de la constitution de forces de sécurité aptes à répondre à leurs besoins et à leurs préoccupations.

为了巩固妇女对权利享有,关键因素之一仍然是需要公共场合及家庭中为妇女和女孩提供一个安全环境,并使安全部队能够及时对妇女关注和需要做出响应。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures consisteraient notamment à mener des campagnes de sensibilisation et d'éducation à l'intention des femmes et des hommes, des filles et des garçons, et des guides spirituels, l'objectif étant de faire disparaître les stéréotypes liés aux rôles traditionnellement dévolus aux deux sexes dans le cercle familial et dans la société, conformément aux articles 2 f) et 5 a) de la Convention.

这些措施应该按照《公约》第2(f)和5(a)条针对妇女和男子、女孩和男童以及宗教领袖开展宣传和教育运动,以消除与家庭和社会中传统男女分工有关陈腐观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica, chavicate, chavicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 二册

Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

父母对自己的孩约束并不意味着在家庭环境中缺彼此间的亲密或友爱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et ils sont disciplinés. Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

因此,孩们被严加看管并且循规蹈矩。父母对孩的控制不代表家庭中缺乏感情和亲密。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chébran, chèche, chéchia, check, check-list, check-up, cheddar, cheddite, chef, chef de cuisine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接